24.5.13

Il "budget" non adattato (di Gian Luigi Beccaria)


Le parole sono sempre andate e venute da un paese all'altro: bujdget in origine era una parola gallica, poi francese, bougette 'piccolo sacco di cuoio, poi l'inglese la prende a prestito, infine, all'epoca della Rivoluzione, viene restituita al francese come budget, dal 1779 almeno è attestata in italiano come francesismo non adattato di provenienza inglese.

da Per difesa e per amore. La lingua italiana oggi, Garzanti, 2006

Nessun commento:

Posta un commento