29.5.14

La cultura ritorna alla casa dove è nata. Una poesia di Yue E

Nei nuovi villaggi, belli come pitture,
di danze di canti rossi trabocca il cielo,
tutti prendono in mano libri e pennelli,
fanno tornare la cultura alla casa dove è nata!

Le ciminiere di bambù. 99 poesie cinesi dal balzo in avanti a oggi. 
Introduzione traduzioni e note di Anna Bujatti. Officina edizioni, 1974

Postilla
La poesia, una "quartina" (struttura tradizionale della poesia cinese) di cui non sono - ovviamente - traducibili gli elementi fonici che dicono essere molto importanti, celebra i successi della battaglia per l'alfabetizzazione nella Cina post-rivoluzionaria. L'autrice, una contadina il cui nome significa "la bella della luna", esalta la presa di possesso di uno strumento di libertà da parte delle masse sterminate di donne e di uomini, che nelle campagne cinesi ne erano state private.

Nessun commento:

Posta un commento