Virgilio Giotti |
Li viecchi c'aspettanu la morti.
L'aspettanu
assittati 'nni li porti
di li chiesi
vacanti di paisi;
ddra davanti,
assittati ncap'un muru
e cu la pipa
'mmucca.
E pari ca
talìanu lu fumu,
pari ca
squatranu
lu celu
biancu annivulatu,
lu suli ca s'affaccia e ca s'ammuccia,
pari ca
talìanu 'ntunnu 'ntunnu
li campagni
e, sutta, li canala
e li vaneddi
di lu so paisi.
La pipa si ci
astuta
ma iddri si
la tiennu sempri 'mmucca.
Pipi ca
s'avissiru a jittari,
mienzi rutti,
abbrusciati,
chiamanu pipa
nova:
ma
paccamadora hann'abbastari.
Si senti
martiddriari lu firraru
e
chiacchiariari intr'a la taverna,
un viddranu
ca zappa ddra vicinu
si lamenta,
tra iddru e
iddru canta corchi cosa
ca iddru sulu sapi socchi è;
di pua ogni
tantì na scupittata,
nni lu biancu
murtizzu
di tutti cosi, un tiru sulu, forti.
di tutti cosi, un tiru sulu, forti.
Li viecchi
c'aspettanu la morti.
L'aspettanu intra li curtiglia
assittati davanti a la so casa
'ncapu na seggia vascia, nni la strata,
'ncapu na seggia vascia, nni la strata,
cu li manu
appuiati a li jinocchia.
Jocanu li
carusi 'ntunnu 'ntunnu,
ccu lu
carrettu iocanu,
iocanu a
assicutarisi,
gridanu, si
sciarrianu,
ca nun si nni
po cchiù:
li cchiù
nichi ci viennu finu 'ncuoddu,
mmienzu a li
gammi;
e
l'ammuttanu,
arriminanu la
seggia,
tirruozzu si
cunnucinu e pitruddri
nsinu a li so
jinocchia, a li so manu.
E passanu l'aggenti,
passanu di
cursa li carretti faciennu battaria,
chini chini
di carusazzi e d'uomini
ca viennu di
travagliu;
mienzu ad
iddri du carusi fimmini
spustati, ca vannianu,
ca mmiezzu a
ddri sbattuna
ridinu e
scaccanianu;
hannu lu
russu di lu tramuntu 'nfrunti.
Li viecchi
c'aspettanu la morti.
A la marina
aspettanu,
ncapu
munzedda tunni di curdami;
acculacchiati
'nterra
all'ummra di
casuotti,
tri, quattru
'nsemmula.
Ma muti.
E s'arrialanu
corchi scramizzuni,
riestu di lu
sicarru di la festa
o cugliutu di
'nterra, pianu pianu
cu dulura di
schinu;
e s'arrialanu
un posparu,
lu circaru
tri uri
cu li manu ca
tremanu
nni li
sacchetti di lu so gileccu.
A corchidunu
ci vinissi
di diri
corchi cosa corchi vota;
ma socchi veni mmucca,
ca lu vulissi
diri,
l'atru lu
sapi, chist'autru
midemma
e chiddr'autru lu sapi midé.
e chiddr'autru lu sapi midé.
'Nni lu
puortu c'è cunfusïoni,
un murmurìu,
d'arrassu,
ma ca si
senti forti lu stessu.
Partinu li
vapura
e arrivanu,
unu appriessu all'atru.
S'arrassanu e
si nni vannu chini niuri:
arrivanu
diritti e pua firrianu,
si mintinu di xhiancu,
si mintinu di xhiancu,
sbarcanu
nterra fattabbati
d'aggenti
ca spriscinu
a un minutu.
Resta sulu lu
carrettu d'aranci,
na para di
carusi
ca
s'arriminanu
tuttu lu
doppupranzu ntunnu ntunnu,
lu
scricchiari a lu soli di lu ponti.
Li viecchi
c'aspettanu la morti.
L'aspettanu
assittati nni li porti
di li
putieddri scuri di la civita;
nni li cafè
cchiù nichi, assittati di fora,
cu davanti du
sordi
d'acqua e
anici;
liegginu lu
giurnali uri e uri.
Nni la
strata,
ca lu suli la
spacca 'nni lu mienzu,
c'è sempri un vacaveni,
n'arriminarisi, 'nni lu suli e
all'ummra,
di mussa, di culura.
Liegginu lu giurnali:
socchi c'è scrittu
picca c'interessa.
Liegginu cuomu lu lieggiu iu,
quann'aspiettu nni na cantunera
la picciliddra mia,
ca niesciu lu fogliuni
tantu ppi fari na cosa,
ma nun lieggiu, mi figuru di leggiri,
mentri c'aiu la testa a n'atra banna;
na caminata, na vuci
ca mi pari di sentiri,
lassu perdiri
e ascutu.
I veci che
'speta la morte (Virgilio Giotti)
I la 'speta
sentai su le porte
de le cesete
svode d'i paesi;
davanti, sui
mureti,
co' fra i
labri la pipa.
E par ch'i
vardi el fumo,
par ch'i
fissi el ziel bianco inuvolado
col sol che
va e che vien,
ch'i vardi in
giro le campagne e, sotto,
i copi e le
stradete del paese.
Le pipe se
ghe studa;
ma lori
istesso i le tien 'vanti in boca.
Pipe,
che le xe
squasi de butarle via,
meze rote,
brusade,
che le ciama
altre nove:
ma za
le bastarà.
Se senti el
fabro del paese bàter,
in ostaria
ch'i ciàcola,
un contadin
che zapa là vizin,
e el rugna
e el se canta
qualcossa fra de sé
ch'el sa lu'
solo;
e po' ogni
tanto un sparo,
in quel
bianchiz smorto de tuto,
un tiro solo,
forte.
I veci che
'speta la morte.
I la speta
sentai ne le corte,
de fora de le
case, in strada,
sentai su 'na
carega bassa,
co' le man
sui zenoci.
I fioi che
zoga 'ntorno.
I zoga coi
careti,
i zoga
còrerse drio,
i ziga, i
urla
che no' i ghe
ne pol più:
e quei più
pici i ghe vien fina 'dosso,
tra le gambe;
i li sburta,
i ghe sburta
la sedia,
i ghe porta
la tera e i sassi
fin sui
zenoci e su le man.
Passa la
gente,
passa i cari
de corsa con un strèpito,
pieni, stivai
de òmini e de muli
che torna de
lavor:
e tra de lori
ghe xe un per de fie
mate
bacanone,
che in mezo a
quei scassoni
le ridi e
ridi;
e le ga el
rosso del tramonto in fronte.
I veci che
'speta la morte.
I la 'speta a
marina sui muci
tondi de
corde;
ne le ombre
d' i casoti,
cuciai par
tera,
in tre, in
quattro insieme.
Ma ziti.
I se regala
qualche cica
vanzada d' i
zigàri de la festa,
o ciolta su,
pian pian, par tera,
con un dolor
de schena:
i se regala
un fulminante
dovù zercar
tre ore,
con quele man
che trema,
pai
scarselini del gilè.
A qualchidun
ghe vigniria, sì,
de parlare
qualche volta;
ma quel che
ge vien su,
che lu' el
volaria dir,
lo sa anca
l'altro,
lo sa anca
staltro e staltro.
Nel porto, in
fondo, xe 'na confusion,
un sussuro
lontan,
forte che se
lo senti istesso.
I vaporeti
parti
e riva drïo
man.
I ciapa el
largo, i va via pieni neri;
i riva driti,
i se gira, i se 'costa,
i sbarca in
tera
muci de gente
che se
disperdi sùbito.
Resta solo el
careto de naranze,
un per de
muli
che i se
remena tuto el dopopranzo
l' 'torno,
e el
scricolar sul sol del ponte.
I veci che
'speta la morte.
I la 'speta
sentai su le porte
dei boteghini
scuri in zitavècia;
nei pìcoli
cafè, sentai de fora,
co' davanti
do soldi
de àqua col
mistrà;
e i legi el
foglio le ore co' le ore.
In strada,
ch'el sol la
tàia in due,
ghe xe un va e vien contìnuo,
un mòverse, nel sol ne l'ombra,
de musi, de colori.
I legi el foglio:
ma tte robe xe
che ghe interessa poco;
ma come mi i lo legi,
quando che 'speto su 'na cantonada
la mia putela,
che tiro fora el foglio
par far qualcossa,
ma che lèger, credo de lèger,
ma go el pensier invezi a tuto altro;
e un caminar, 'na vose,
che me par de sintir,
me fermo e
'scolto.
TRADUZIONE IN LINGUA
I vecchi che
aspettano la morte. || L'aspettano seduti sulle porte / delle
chiesette vuote dei paesi; | davanti, sui muretti, | con la pipa fra
le labbra. | E pare che guardino il fumo, | par che fissino il cielo
bianco annuvolato | col sole che va e che viene, | che guardino in
giro le campagne e, sotto, | i tetti e le stradette del paese. | Le
pipe gli si spengono; | ma loro le tengono lo stesso davanti, in
bocca. | Pipe, | che sono quasi da buttar via, | mezze rotte,
bruciate, | che ne esigono altre nuove: | ma già, | basteranno. | Si
sente il fabbro del paese battere, | gente che chiacchiera in
osteria, | un contadino che zappa là vicino, | e borbotta | e si
canta qualcosa fra sé | che lui solo sa; | e poi ogni tanto uno
sparo, | in quello smorto bianchiccio di tutto, | un tiro solo,
forte. || I vecchi che aspettano la morte. | L'aspettano seduti nelle
corti, | fuori delle case, in strada, | seduti su una seggiola bassa,
| con le mani sui ginocchi. | I ragazzi gli giocano intorno. |
Giocano coi carretti, | giocano a corrersi dietro, | gridano, urlano
| che non ne possono più: | e i più piccoli gli vengono fino
addosso, | tra le gambe; | li spingono, | gli urtano la sedia, | gli
portano la terra e i sassi | fin sui ginocchi e sulle mani. || Passa
la gente, | passano i carri di corsa con un baccano, | pieni, stivati
di uomini e ragazzi | che tornano dal lavoro: | e tra loro c'è un
paio di ragazze | matte fracassone, | che in mezzo a quegli scossoni
| ridono e ridono; | e hanno il rosso del tramonto in fronte. || I
vecchi che aspettano la morte. | L'aspettano in riva al mare su
mucchi | tondi di corde; | all'ombra dei capanni, | accovacciati per
terra, | in tre, in quattro assieme. | Ma zitti. | Si regalano
qualche cicca | avanzata dai sigari della festa, | o presa su, piano
piano, per terra, | con un dolore di schiena: | si regalano un
fiammifero | che hanno dovuto cercare per tre ore, | con quelle mani
che tremano, | per i taschini del gilè. | A qualcuno verrebbe, sì,
| di parlare qualche volta; | ma quello che gli vien su, | che
vorrebbe dire, | lo sa anche l'altro, | lo sa anche quest'altro e
quest'altro ancora. || Nel porto, in fondo, è una confusione, | un
rumore lontano, | ma forte che lo si sente ugualmente. | I vaporetti
partono | e arrivano uno dietro l'altro. | Pigliano il largo, vanno
via pieni, neri; || arrivano dritti, si girano, si accostano, |
sbarcano a terra | mucchi di gente | che si disperde subito. |
Restano solo il carretto di arance, |un paio di ragazzi | che si
agitano tutto il pomeriggio, | là intorno, |e lo scricchiolare del
ponte nel sole. || I vecchi che aspettano la morte. | L'aspettano
seduti sulle porte | delle bottegucce scure in città vecchia; | nei
piccoli caffè, seduti di fuori, | con davanti due soldi | di acqua
con l'anice; | e leggono il giornale ore dopo ore. | In strada, | che
il sole la taglia in due, | c'è un va e vieni continuo, | un
muoversi, nel sole nell'ombra, | di facce, di colori. | Leggono il
giornale: | ma sono tutte cose | che gli interessano poco; | ma come
lo leggono, | quando aspetto a un angolo | la mia bambina, | che tiro
fuori il giornale | per fare qualcosa, | ma che leggere, credo di
leggere, | ma invece ho la testa a tutt'altro; | e un passo, una
voce, | che mi par di sentire, | mi fermo e ascolto. In strada, | che
il sole la taglia in due, | c'è un va e vieni continuo, | un
muoversi, nel sole nell'ombra, | di facce, di colori. | Leggono il
giornale: | ma sono tutte cose | che gli interessano poco; | ma come
lo leggono, | quando aspetto a un angolo | la mia ragazza, | che tiro
fuori il giornale | per fare qualcosa, | macché leggere, credo di
leggere, | ma invece ho la testa a tutt'altro; | e un passo, una
voce, | che mi par di sentire, | mi fermo e ascolto.
Nessun commento:
Posta un commento