11.7.19

"La notte è quieta..." Heinrich Heine tradotto da Primo Levi

Isidor Popper, Ritratto di Heinrich Heine (1943)

La notte è quieta, dormono le vie;
In questa casa stava la mia bella.
È molto tempo ormai che se n’è andata,
Ma la sua casa è rimasta quella.
Davanti è un uomo che guarda nel buio
E si torce le mani per la pena.
Ecco si volge, e il suo volto è il mio volto:
Mi son sentito stringere ogni vena.
O mio doppio, mio pallido compare
Che vieni a scimmiottare il mio tormento,
Che fai tu qui, di fronte a questa porta
Dove venivo a piangere nel vento?


Da H. Heine, Buch derLieder, Die Heimkehr, in Primo Levi, Opere, Vol.II, Einaudi, 1988

Nessun commento:

Posta un commento