da H. Heine’s Verschiedene.
Passa la nave mia con vele nere,
Con vele nere pe ’l selvaggio mare.
Ho in petto una ferita di dolore,
Tu ti diverti a farla sanguinare.
È, come il vento, perfido il tuo core,
E sempre qua e là presto a voltare.
Passa la nave mia con vele nere,
Con vele nere pe ’l selvaggio mare.
20 Agosto 1882.
In realtà Carducci tradusse questa poesia dal tedesco.
RispondiEliminaIl testo originale è del poeta Heinrich Heine: "Mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff" (in Neue Gedichte - Verschiedene).
Carducci tradusse molti poeti tedeschi a lui contemporanei.
Ottima scelta.
Manuela
In verità - in piccolo in alto a destra - la fonte di Carducci è indicata. Forse andava fatto in caratteri più evidenti e in forma più esplicita. Lo ha fatto Manuela e di ciò la ringrazio.
RispondiElimina