Di questa sorta di "carme erotico figurato" inserito nella raccolta degli anni di guerra Lettere per Lou ho già proposto qui (http://salvatoreloleggio.blogspot.com/2010/03/poesie-del-desiderio.html) una versione completa in italiano, ma mi piace mettere in rete anche questo frammento di traduzione nel mio dialetto siciliano.
Sulu la ficu duci di l’ottobbri
avi lu meli di la to vuccuzza.
Assimiglia assà a la to spaccazza
quannu pinnulìa di la ramaglia,
ca è bella fatta e nun voli ‘mpurriri.
Ficu prigiata, funciddra di meli,
o ficu duci ca vuogliu sucari,
spaccazza aperta ca mi fa muriri.
0 commenti:
Posta un commento