4.7.17

Machado nel mio dialetto campobellese: "A la chiazza vacanti" (S.L.L.)

Nni la chiazza vacanti 
cunnuci un gliommaru  di vaniddhuzzi.
Di ccà lu muru viecchiu anniuricatu
di na chiesa abbissata;
di ddhabbanna un supàlu bianchinusu
d'un iardinu di parmi e di cipressi,
e 'nfacci a mia la casa,
'nni la casa na grada
davanti a lu cristallu 
ca annievula tanticchia
la figureddha so, placita e risulenti.
Mi nn'aju a jiri. I' nun ti vuogliu
chiamari a la finescia...  Primavera
però già vinni – e la vistina bianca
s'annaca all'aria di la chiazza morta -;
vinni e addhumà li rosi 
russi a la to xhiurera... 
I' la vulissi vidiri...

-----

A la desierta plaza
conduce un laberinto de callejas.
A un lado, el viejo paredón sombrío
de una ruinosa iglesia;
a otro lado, la tapia blanquecina
de un huerto de cipreses y palmeras,
y, frente a mí, la casa,
y en la casa, la reja,
ante el cristal que levemente empaña
su figurilla plácida y risueña.
Me apartaré. No quiero
llamar a tu ventana... Primavera
viene -su veste blanca
flota en el aire de la plaza muerta-;
viene a encender las rosas
rojas de tus rosales... Quiero verla...

In Soledades, 1903

Nessun commento:

statistiche