Politica,storia,letteratura e varia umanità. Pezzi vecchi e nuovi d'ogni provenienza. Ogni lunedì una poesia. Borghesi e reazionari, pretonzoli e codini, reggicode e reggisacchi, ruffiani e pecoroni, tremate!
28.3.12
Un epigramma di amicizia, da Marziale, nella mia traduzione (S.L.L.)
A Fusco
Se trovi ancora spazio nel tuo cuore
- di qua, di là, dovunque hai amici -
ti chiedo un posticino, se rimane.
Se sono nuovo, non mi rifiutare:
tutti i tuoi vecchi amici erano nuovi.
Guarda solo chi nuovo si presenta,
potrebbe diventare un vecchio amico.
Si quid, Fusce, vacas adhuc amari
- Nam sunt hinc tibi, sunt et hinc amici -,
Unum, si superest, locum rogamus,
Nec me, quod tibi sim novus, recuses:
Omnes hoc veteres tui fuerunt.
Tu tantum inspice qui novus paratur
An possit fieri vetus sodalis.
Epigrammi, I, 54 -
Etichette:
altre poesie,
antichità classiche,
Salvatore Lo Leggio
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
statistiche
!>!>
Nessun commento:
Posta un commento