La notte funge da infermiera
tra i miserabili che dormono nelle
panche della piazza.
Ogni panca è un letto scuro,
la piazza intera un rifugio di
migranti.
Mendicanti: lì sono stati lasciati nel
corso dei millenni
e ci rimangono, stoici, tuttora,
in attesa che la morte li risvegli
o un poliziotto se li porti via.
o un poliziotto se li porti via.
---
La noche oficia de enfermera
entre los miserables que duermen en los
bancos de la plaza.
Cada banco es un lecho sombrío,
la plaza entera, un asilo de
expatriados.
Mendigos: allí fueron dejados a través
de milenios
y allí permanecen, estoicos, todavía,
esperando que la muerte venga a
despertarlos
o algún patrullero se los lleve.
Da Cuaderno de fin de siglo,
1996
in
http://www.abacq.org/cuaderno/index.php?Cesar-cantoni-intemperie-y-otros-poemas
Nessun commento:
Posta un commento