Niñito
Jesús
te
doy un aviso,
y
sea un secreto
y
muy despacito:
mi
mamá te está
cosiendo
un vestido,
con
orla dorada
de
linón blanquísimo,
como
para ti
niño
lindo, lindo.
Y
Clarita teje
blancos
zapatitos
que
son para ti,
ella
me lo ha dicho.
Yo
¿qué te regalo?
¿quieres
un pollito?
O bambino Gesù,
io ti do una notizia,
voglio che sia un segreto,
e a voce molto bassa:
la mia mamma ti sta
cucendo un vestitino
con il bordo dorato
di bianchissimo lino
fatto apposta per te
bellissimo bambino.
E Claretta prepara
delle bianche scarpette
che son fatte per te,
proprio lei me lo ha detto.
E io? Che ti regalo?
Lo vorresti un pulcino?
De
Las Canciones de Rinono y Papagil in
mariagarciaesperon.blogspot.com/ Traduzione Salvatore Lo Leggio
Nessun commento:
Posta un commento