Scena conviviale in monumento sepolcrale d'età imperiale - Museo Nazionale Atestino, Este |
Furbu lu latru ti
scassa la cascia
e s'allupa li grana;
empia la vampa
distrudi lu palazzu di
to' patri.
Nega 'nteressi malu
pagaturi
e capitali macari; la
campagna
nun ti renni mancu la
simenta.
N'amica farsa spoglia
lu cassieri
ca t'amministra, lu
mari s'agliutti
li navi to' carricati
di merci.
Fora di la disgrazia
su li cosi
ca tu duni a l'amici;
li rìala
su' li ricchizzi ca
tieni sarbati.
-----
L'astuto ladro ti
scassinerà
la cassaforte e ruberà i
denari;
empio l'incendio ti
distruggerà
la casa di famiglia;
il debitore nello stesso
modo
ti negherà interesse e
capitale;
sterile il campo non
restituirà
il seme che hai gettato;
l'amante ingannatrice dei tuoi beni
il tuo amministratore spoglierà;
il tuo amministratore spoglierà;
e le tue navi cariche di
merci
il mare inghiottirà.
Soltanto ciò che si dona
agli amici
non è soggetto ai colpi
di fortuna;
saranno sempre tuoi
soltanto i beni
che tu hai regalato.
___
Callidus
effracta nummos fur auferet arca,
prosternet
patrios impia flamma lares:
debitor
usuram pariter sortemque negabit,
non
reddet sterilis semina iacta segis:
dispensatorem
fallax spoliabit amica
mercibus
extructas obruet unda rates.
Extra
fortunam est, quidquid donatur amicis:
Quas
dederis, solas semper habebis opes.
Nessun commento:
Posta un commento