11.1.17

Ho chiuso gli occhi. Una poesia di Paul Éluard

Paul Éluard
Ho chiuso gli occhi per non più vedere
Ho chiuso gli occhi per non piangere
Di non vederti più

Dove sono le tue mani e le mani di carezze
Dove sono i tuoi occhi le quattro volontà del giorno
Te tutto da perdere tu non sei più là
Per abbagliare la memoria delle notti

Tutto da perdere io mi vedo vivere
Traduzione S.L.L.


J’ai fermé les yeux pour ne plus rien voir
J’ai fermé les yeux pour pleurer
De ne plus te voir.

Où sont tes mains et les mains des caresses
Où sont tes yeux les quatre volontés du jour
Toi tout à perdre tu n’es plus là
Pour éblouir la mémoire des nuits.

Tout à perdre je me vois vivre.

da L'amour la poésie, Gallimard 1929

Nessun commento:

statistiche