1
La carezza è un linguaggio
se le tue carezze mi parlano
non voglio che tacciano
2
La carezza non è la copia
di un'altra carezza lontana
è una nuova versione
quasi sempre migliorata.
3
È la festa della pelle
la carezza finché dura
e quando se ne va lascia
senza riparo la lussuria
4
Le carezze dei sogni
che sono prodigio e incanto
soffrono di un difetto
non hanno tatto
5
Come avventura ed enigma
la carezza comincia prima
di diventare carezza
6
È chiaro che il meglio
non è la carezza in se stessa
piuttosto la sua continuazione.
---
1
La caricia es un lenguaje
si tus caricias me hablan
no quisiera que se callen
2
La caricia no es la copia
de otra caricia lejana
es una nueva versión
casi siempre mejorada
3
Es la fiesta de la piel
la caricia mientras dura
y cuando se aleja deja
sin amparo a la lujuria
4
Las caricias de los sueños
que son prodigio y encanto
adolecen de un defecto
no tiene tacto
5
Como aventura y enigma
la caricia empieza antes
de convertirse en caricia
6
Es claro que lo mejor
no es la caricia en sí misma
sino su continuación
da L'amore, le donne e la vita, nottempo, Milano, 2019 - Trad. S.L.L.
Nessun commento:
Posta un commento